No exact translation found for البلاغة العربية
Translate Turkish Arabic البلاغة العربية
Turkish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
Arabistan (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
şifre (n.)more ...
- more ...
-
nargile (n.)more ...
Examples
-
911'e gelen arama, Afro-Amerikan bir kişinin... ...araba kaçırdığına dairdi.تم البلاغ عن أختطاف عربة في العلن من قبل رجل من الأفارقة الأمريكان
-
Yoksa , " O ' nu uydurdu " mu diyorlar ? De ki : " Öyleyse siz de onun benzeri on uydurulmuş sure getirin ; eğer doğru iseniz Allah ' tan başka , çağırabildiklerinizi de ( yardıma ) çağırın ( da bunu yapın ) ! "« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
Yoksa : " Onu kendisi uydurdu " mu diyorlar ? De ki : " Haydi siz , yalan üzere uydurulmuş olarak onun benzeri on sûre getirin ve eğer doğru sözlüyseniz , Allah ' tan başka çağırabildiklerinizi çağırın . "« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
Senin için : " Onu uydurdu " diyorlar , öyle mi ? De ki : " Öyleyse onun surelerine benzer uydurma on sure meydana getirin , iddianızda samimi iseniz , Allah ' tan başka çağırabileceklerinizi de çağırın . "« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
Yoksa kendi uyduruyor mu diyorlar ? De ki : Hadi , gerçekseniz , Allah ' tan başka gücünüz kime yetiyorsa , kimlere güveniyorsanız onları da çağırın da hep beraber , buna eşit on sure meydana getirin .« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
Yoksa , " Onu uydurdu " mu diyorlar ! De ki : " Öyleyse hadi , onun benzeri , uydurma on sure de siz getirin ; eğer doğru sözlüler iseniz , Allah ' tan başka çağırabildiklerinizi de çağırın . "« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
Yoksa , " Onu ( Kur ' an ' ı ) kendisi uydurdu " mu diyorlar ? De ki : Eğer doğru iseniz Allah ' tan başka çağırabildiklerinizi ( yardıma ) çağırın da siz de onun gibi uydurulmuş on sure getirin .« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
O halde sen de onlara de ki : " Haydi siz de onun gibi uydurulmuş on sûre getirin . Allah ' dan başka çağırabileceğiniz kim varsa onları da yardıma çağırın .« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
Yoksa “ Kur ' ân ’ ı kendisi uydurmuş . ” mu diyorlar.De ki : “ İddianızda tutarlı iseniz , haydi belagatte onunkine benzer on sûre getirin , isterse kendi uydurmanız olsun ve Allah ’ tan başka çağırabileceğiniz herkesi de yardımınıza çağırın ! [ 2,23 ; 10,38 ]« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .
-
De ki : " Haydi ona benzer , uydurulmuş on sure getirin . ALLAH ' tan başka tüm dostlarınızı da çağırın , doğru sözlülerseniz ! "« أم » بل أ « يقولون افتراه » أي القرآن « قل فأتوا بعشر سور مثله » في الفصاحة والبلاغة « مفتريات » فإنكم عربيون فصحاء مثلي تحداهم بها أولا ثم بسورة « وادعوا » للمعاونة على ذلك « من استطعتم من دون الله » أي غيره « إن كنتم صادقين » في أنه افتراء .